(Möllendorff - Musik mit Vierteltönen) | (Möllendorff - Music With Quarter Tones) |
English translation ©2001 by Klaus Schmirler
webpage and MIDI-files ©2001 by Joe Monzo |
[title page] | |
Meinem lieben Freund und Gönner
Herrn Fabrikanten Friedrich Reul in Kassel gewidmet |
Dedicated to my dear friend and sponsor
Mr. Friedrich Reul in Cassel, manufacturer |
Musik mit VierteltönenErfahrungen am bichromatischen Harmonium von Willi Möllendorf |
Music with quarter-tonesExperiences at the bichromatic harmonium by Willi Möllendorf |
Verlag von F. E. C. Leuckart, Leipzig
1917 |
Publishing house of F. E. C Leuckart, Leipzig
1917 |
[p 1] | |
Vorwort |
Preface |
Das vorliegende Büchlein wendet sich durchaus nicht bloß an die kleine musikalische Fachwelt, sondern ebensowohl auch an den grossen Kreis der musikalischen Laien. Mag es darum getrost ein j e d e r in die Hand nehmen, dem ein Blühen, Wachsen und Gedeihen unserer lieben Frau Musika am Herzen liegt. | The present booklet is by no means addressed to the small world of professional musicians only, but also to the wider circle of musical laymen. May it therefore be taken up by anyone with an interest in the flowering, growing and prospering of our dear Lady Music. |
Dass es just in dieser kriegerischen Zeit erscheint - nun, mag man das als gutes Zeichen für einen baldigen Frieden deuten! | The fact that it appears just now, in this time of war - well, one may interpret this as a good omen of peace close at hand! |
Meinen herzlichsten Dank noch allen denen, die mir in irgendeiner Weise dabei behilflich waren, mit meinen Ideen und meinem neuen Instrument ans Licht des Tages zu gelangen. Mit Namen möchte ich da nennen: die Herren Professor Dr. Richard Stöhr, Dr. Julius Bittner und Professor Franz Haböck in Wien, die Herren Walter Dahms, Kgl. Musikdirektor Adolf Göttmann, F. Hoyer, Hugo Kaun, Dr. Leopold Schmidt und Georg Stolzenberg in Berlin, die Herren Stadtorganist Friedrich Martin und Dr. Albert Stern in Weimar, Herr Dr. Gerhard Tischer in Köln, Herrn Redakteur Gotthelft in Kassel und Frau Eva Büttner in Dresden. | I want to add my most cordial thanks to all those who assisted me in any way in bringing my ideas and my new instrument to the light of day. I would like to name expressly: Professor Dr. Richard Stöhr, Dr. Julius Bittner and Professor Franz Haböck in Vienna, Mr. Walter Dahms, Royal Music Director Adolf Göttmann, F. Hoyer, Hugo Kaun, Dr. Leopold Schmidt and Georg Stolzenberg in Berlin, City Organist Friedrich Martin and Dr. Albert Stern in Weimar, Dr. Gerhard Tischer in Cologne, the editor Mr. Gotthelft in Kassel and Mrs. Eva Büttner in Dresden. |
Aber auch allen anderen: herzlichsten Dank!
Berlin-Wilmersdorf, im Februar 1917. Willi Möllendorf. |
The same to all the others: my most cordial thanks!
Berlin-Wilmersdorf, February 1917. Willi Möllendorf. |
to the first chapter: Theory
updated:
or try some definitions. |
I welcome
feedback about this webpage:
|